Visualizzazione dei post in ordine di pertinenza per la query lana. Ordina per data Mostra tutti i post
Visualizzazione dei post in ordine di pertinenza per la query lana. Ordina per data Mostra tutti i post

31 gen 2024

I premiati alla 1024ª Foire de Saint-Ours



Il mer 31 gen 2024, 13:30 Ufficio Stampa Regione Autonoma Valle d'Aosta <comunicati_stampa@regione.vda.it> ha scritto:

 


Bureau de presse
Ufficio stampa


COMUNICATO STAMPA

 

Aosta, mercoledì 31 gennaio 2024

 

I premiati alla 1024ª Foire de Saint-Ours

L'Assessorato dello Sviluppo economico, Formazione e Lavoro, Trasporti e Mobilità sostenibile comunica i nomi delle vincitrici e dei vincitori dei premi della 1024a Fiera di Sant'Orso.



Prix « Noces d'or avec la Foire »

Ce prix est décerné aux exposants qui participent à la Foire depuis 50 ans ou plus :

Angelo Bettoni (Perloz)

Franco Ruffier (Etroubles)

 

Prix Amédée Berthod

Ce prix est attribué au plus prometteur des exposants, âgés de moins de 25 ans au 31 décembre 2023. Le prix est décerné par l'IVAT, l'Institut Valdôtain de l'Artisanat de Tradition
Davide Brusaferro, (Aoste) 17 ans le 5 février prochain

Motivazione: Davide manifesta una grande passione per il suo lavoro e dimostra una approfondita ricerca di ciò che ci sta dietro. Partendo dalla lana grezza, si occupa dell'intera lavorazione fino a ottenere un filato di qualità. Il suo interesse per la lana e i filati si concretizza anche con la realizzazione di tessuti con telaio manuale. Inoltre Davide ha di recente appreso la difficile arte della lavorazione di pizzi al tombolo.

 

Prix attribué par l'Assessorat de l'Agriculture et des ressources naturelles

Le prix attribué pour avoir préservé les techniques artisanales traditionnelles dans la fabrication d'outils agricoles, à remettre en valeur aujourd'hui.

Il premio è assegnato su segnalazione dell'Assessorato regionale agricoltura e risorse naturali.
Paolo e Fabio Henriod (Nus)

Motivation: Dans le respect de la tradition valdôtaine, ils ont réalisé des récipients pour des produits agricoles utilisés de nos jours encore.

 

Prix Robert Berton

Le prix récompense le doyen des exposants n'ayant pas reçu de prix au cours des cinq dernières années. Il premio è assegnato su indicazione dell'Assessorato regionale allo Sviluppo, formazione e lavoro
Luigi Marquis (Saint-Nicolas), 92 ans le 26 septembre prochain

Prix Pierre Vietti

Le prix récompense l'étude et la recherche historique, cette année sur le thème « les animaux sauvages de la Vallée d'Aoste et leur protection ».

Il premio è assegnato su indicazione del Comité des Traditions Valdôtaines.

Le jury du Comité des Traditions Valdôtaines signale la bonne qualité en général des pièces exposées, et parmi les autres mentionnée l'œuvre exécuté par :

Guido Diémoz (Doues)

Motivation : Par son œuvre « Lo tén di recor » monsieur Diémoz a su non seulement représenter d'un style efficace et élégant le sujet proposé, mettant ainsi en évidence le rôle fondamental exercé par la femme dans la vie et les travaux d'antan, mais il a également permis de récupérer et transmettre la mémoire des usages et des pratiques liées à l'existence des paysans qui ont façonné le paysage valdotain au fil des siècles. En plus, monsieur Diémoz a rédigé un rapport illustrant sa pièce dans le respect de nos langues maternelles.

Mention pour :

Romano Hugonin (Verrayes)

Qui a su évoquer le travail de la femme par un objet très symbolique de la paysannerie

Domenico Minniti (Charvensod) et Michel Rosset (La Salle)

Qui ont représenté deux aspects du travail féminin méconnus, tel que le nettoyage des instruments de travail et l'assistance aux malades.

 

Prix Carlo Jans

Il premio è assegnato su indicazione dell'Assessorato regionale competente in materia di artigianato di tradizione: aux cours régionaux d'apprentissage le plus promettent des techniques de savoir-faire artisanal.

Corso di Vannerie di Saint-Marcel

Motivation: pour le chois et l'assemblage des matériels employés, pour le bon travail exécuté et son résultat final exprimé par la majorité des oeuvres exposées.

 

Prix de la Ville d'Aoste - Franco Balan

Le prix est remis à l'exposant dont les œuvres se distinguent non seulement par le respect de la tradition, mais aussi par un sens de la recherche et de l'innovation.

Franco Pinet (Issogne)

Motivazione: Balan non voleva essere il futuro, lo era già. Per questo attraverso la creazione di Pinet la giuria ha ritrovato la stessa concezione riflessa nella sua opera. L'uso di diversi materiali, la musicalità dei colori, restituiscono lo spirito giocoso e leggero che abbiamo nella produzione artistica di Franco Balan. 

 

Prix SAVT-Foire de Saint-Ours

Le prix est attribué par le SAVT à l'œuvre ou au stand les plus originaux ou innovants dans le secteur de l'artisanat de tradition et qui illustrent le mieux le monde du travail.

Ornella Cretaz (Pont-Saint-Martin)

Motivazione: La sua opera, un bassorilievo intagliato intitolato "Ora basta!", è una dichiarazione contro la violenza sulle donne. Questo lavoro ispirato dalla personale esperienza di Ornella narra come il lavoro di artigiana le abbia fornito una via per reinventare la propria vita. L'opera fonde tradizione e innovazione, valorizzando la tecnica delle merlettaie di Cogne e rielaborando, sul legno, il tema del pizzo con una personale tecnica moderna che ne esalta l'iperrealismo. L'innovazione si rispecchia anche nella simbologia della figura femminile, presente nell'opera, simboleggiata da farfalle e scoiattoli che evocano la fragilità come fonte di forza e libertà.

 

Prix Domenico Orsi

Le prix est décerné par la Fondazione Comunitaria della Valle d'Aosta au sculpteur qui a réalisé l'œuvre, en bois ou en pierre, la plus représentative du concept du « don ».

Christian Gallego Selles (Fénis)

Motivazione: con la sua opera "Amore senza tempo" ha rappresentato il tema del dono raffigurando l'amore senza età che sopravvive al trascorrere inesorabile del tempo, dono di due persone nel dedicarsi reciprocamente uno all'altra.

Mention pour

Michel Rosset (La Salle)

Che ha rappresentato con originalità il concetto del dono attraverso un bassorilievo raffigurante il prendersi cura con amore del familiare all'interno del tradizionale focolare domestico

 

Prix Don Garino

Le prix récompense la meilleure œuvre en bois à thème religieux et est décerné par l'Association Amici di Don Garino à:

Marcel Diémoz (Bionaz)

 pour l'œuvre « Saint Prejet »

Motivation : Pour l'originalité du sujet : un saint peu connu, qui aide les enfants et les adultes aussi à bien parler. Un saint hivernal (25 janvier) comme Saint Ours et une seule chapelle à lui dédiée

 

Prix Fidapa

Le prix est assigné par la Federazione Italiana Donne Arti Professioni e Affari à l'exposante femme qui a réalisé l'œuvre plus créative et artistique

Ornella Cretaz (Pont-Saint-Martin)

Motivazione : Ha affrontato il tema della violenza contro le donne con grande delicatezza, con forza e impegno nel superare le avversità e nel liberarsi del ricordo del male subito. Nell'opera apprezziamo la meticolosità dei particolari e la perizia nella realizzazione, nonché il richiamo alla tradizione delle dentelles de Cogne. Inoltre, premiamo il tempo dedicato all'arte come passione e veicolo puro di espressione.

 

Le Prix EnfanThéâtre

Premio frutto della collaborazione tra l'Assessorato regionale allo Sviluppo economico, Lavoro e Formazione e l'Assessorato Istruzione, Cultura e Politiche giovanili del Comune di Aosta.

La Giuria, composta da un gruppo di bambini, ha assegnato il premio a:

Michale Munari (Aosta)

Motivazione: La sua opera, "Histoires en bois", è un omaggio al teatro. Una semplice scatola che, aprendosi, diventa luogo di diverse storie che, animate grazie alla fantasia dei bambini, prendono finalmente luce, arricchendosi di immaginazione come motore di vita. I bambini della giuria lo premiano con un bel 9,5.

 

Prix La Saint-Ours

Ce prix est décerné par l'Assessorat de l'Essor économique, de la Formation et du Travail à l'auteur d'une œuvre particulièrement intéressante appartenant à l'une des catégories du secteur traditionnel

Les artisans qui ont étés signalés parmi les dix finalistes sont :

  • Erik Bionaz
  • Giangiuseppe Barmasse
  • Giuseppe Crestani
  • Guido Diémoz
  • Alberto Fontana
  • Diego Jacquin
  • Mauro petitjacques
  • Donato Savin
  • Siro Viérin
  • Sebastiano Yon

 

Le Prix de la Saint-Ours 2023 est attribué à :

Sebastiano Yon (Pont-Saint-Martin)

Motivation: Le bas rélief composé en utilisant du bois et de la pierre ollaire dans un ensemble armonique est un exemple intéressant de la tradition artisanale valdôtaine et de son évolution moderne.

 

 

0087

us



 

 

 

Fonte: Assessorato dello Sviluppo economico, Formazione e Lavoro, Trasporti e Mobilità sostenibile – Ufficio stampa Regione autonoma Valle d'Aosta

 



Ufficio stampa - Bureau de presse
T. 0165 27 32 00 - 32 90
F. 0165 27 34 02
u-stampa@regione.vda.it
www.regione.vda.it

 
Questa comunicazione è stata generata tramite l'applicativo
Municipium


Il mer 31 gen 2024, 13:30 Ufficio Stampa Regione Autonoma Valle d'Aosta <comunicati_stampa@regione.vda.it> ha scritto:

 


Bureau de presse
Ufficio stampa


COMUNICATO STAMPA

 

Aosta, mercoledì 31 gennaio 2024

 

I premiati alla 1024ª Foire de Saint-Ours

L'Assessorato dello Sviluppo economico, Formazione e Lavoro, Trasporti e Mobilità sostenibile comunica i nomi delle vincitrici e dei vincitori dei premi della 1024a Fiera di Sant'Orso.



Prix « Noces d'or avec la Foire »

Ce prix est décerné aux exposants qui participent à la Foire depuis 50 ans ou plus :

Angelo Bettoni (Perloz)

Franco Ruffier (Etroubles)

 

Prix Amédée Berthod

Ce prix est attribué au plus prometteur des exposants, âgés de moins de 25 ans au 31 décembre 2023. Le prix est décerné par l'IVAT, l'Institut Valdôtain de l'Artisanat de Tradition
Davide Brusaferro, (Aoste) 17 ans le 5 février prochain

Motivazione: Davide manifesta una grande passione per il suo lavoro e dimostra una approfondita ricerca di ciò che ci sta dietro. Partendo dalla lana grezza, si occupa dell'intera lavorazione fino a ottenere un filato di qualità. Il suo interesse per la lana e i filati si concretizza anche con la realizzazione di tessuti con telaio manuale. Inoltre Davide ha di recente appreso la difficile arte della lavorazione di pizzi al tombolo.

 

Prix attribué par l'Assessorat de l'Agriculture et des ressources naturelles

Le prix attribué pour avoir préservé les techniques artisanales traditionnelles dans la fabrication d'outils agricoles, à remettre en valeur aujourd'hui.

Il premio è assegnato su segnalazione dell'Assessorato regionale agricoltura e risorse naturali.
Paolo e Fabio Henriod (Nus)

Motivation: Dans le respect de la tradition valdôtaine, ils ont réalisé des récipients pour des produits agricoles utilisés de nos jours encore.

 

Prix Robert Berton

Le prix récompense le doyen des exposants n'ayant pas reçu de prix au cours des cinq dernières années. Il premio è assegnato su indicazione dell'Assessorato regionale allo Sviluppo, formazione e lavoro
Luigi Marquis (Saint-Nicolas), 92 ans le 26 septembre prochain

Prix Pierre Vietti

Le prix récompense l'étude et la recherche historique, cette année sur le thème « les animaux sauvages de la Vallée d'Aoste et leur protection ».

Il premio è assegnato su indicazione del Comité des Traditions Valdôtaines.

Le jury du Comité des Traditions Valdôtaines signale la bonne qualité en général des pièces exposées, et parmi les autres mentionnée l'œuvre exécuté par :

Guido Diémoz (Doues)

Motivation : Par son œuvre « Lo tén di recor » monsieur Diémoz a su non seulement représenter d'un style efficace et élégant le sujet proposé, mettant ainsi en évidence le rôle fondamental exercé par la femme dans la vie et les travaux d'antan, mais il a également permis de récupérer et transmettre la mémoire des usages et des pratiques liées à l'existence des paysans qui ont façonné le paysage valdotain au fil des siècles. En plus, monsieur Diémoz a rédigé un rapport illustrant sa pièce dans le respect de nos langues maternelles.

Mention pour :

Romano Hugonin (Verrayes)

Qui a su évoquer le travail de la femme par un objet très symbolique de la paysannerie

Domenico Minniti (Charvensod) et Michel Rosset (La Salle)

Qui ont représenté deux aspects du travail féminin méconnus, tel que le nettoyage des instruments de travail et l'assistance aux malades.

 

Prix Carlo Jans

Il premio è assegnato su indicazione dell'Assessorato regionale competente in materia di artigianato di tradizione: aux cours régionaux d'apprentissage le plus promettent des techniques de savoir-faire artisanal.

Corso di Vannerie di Saint-Marcel

Motivation: pour le chois et l'assemblage des matériels employés, pour le bon travail exécuté et son résultat final exprimé par la majorité des oeuvres exposées.

 

Prix de la Ville d'Aoste - Franco Balan

Le prix est remis à l'exposant dont les œuvres se distinguent non seulement par le respect de la tradition, mais aussi par un sens de la recherche et de l'innovation.

Franco Pinet (Issogne)

Motivazione: Balan non voleva essere il futuro, lo era già. Per questo attraverso la creazione di Pinet la giuria ha ritrovato la stessa concezione riflessa nella sua opera. L'uso di diversi materiali, la musicalità dei colori, restituiscono lo spirito giocoso e leggero che abbiamo nella produzione artistica di Franco Balan. 

 

Prix SAVT-Foire de Saint-Ours

Le prix est attribué par le SAVT à l'œuvre ou au stand les plus originaux ou innovants dans le secteur de l'artisanat de tradition et qui illustrent le mieux le monde du travail.

Ornella Cretaz (Pont-Saint-Martin)

Motivazione: La sua opera, un bassorilievo intagliato intitolato "Ora basta!", è una dichiarazione contro la violenza sulle donne. Questo lavoro ispirato dalla personale esperienza di Ornella narra come il lavoro di artigiana le abbia fornito una via per reinventare la propria vita. L'opera fonde tradizione e innovazione, valorizzando la tecnica delle merlettaie di Cogne e rielaborando, sul legno, il tema del pizzo con una personale tecnica moderna che ne esalta l'iperrealismo. L'innovazione si rispecchia anche nella simbologia della figura femminile, presente nell'opera, simboleggiata da farfalle e scoiattoli che evocano la fragilità come fonte di forza e libertà.

 

Prix Domenico Orsi

Le prix est décerné par la Fondazione Comunitaria della Valle d'Aosta au sculpteur qui a réalisé l'œuvre, en bois ou en pierre, la plus représentative du concept du « don ».

Christian Gallego Selles (Fénis)

Motivazione: con la sua opera "Amore senza tempo" ha rappresentato il tema del dono raffigurando l'amore senza età che sopravvive al trascorrere inesorabile del tempo, dono di due persone nel dedicarsi reciprocamente uno all'altra.

Mention pour

Michel Rosset (La Salle)

Che ha rappresentato con originalità il concetto del dono attraverso un bassorilievo raffigurante il prendersi cura con amore del familiare all'interno del tradizionale focolare domestico

 

Prix Don Garino

Le prix récompense la meilleure œuvre en bois à thème religieux et est décerné par l'Association Amici di Don Garino à:

Marcel Diémoz (Bionaz)

 pour l'œuvre « Saint Prejet »

Motivation : Pour l'originalité du sujet : un saint peu connu, qui aide les enfants et les adultes aussi à bien parler. Un saint hivernal (25 janvier) comme Saint Ours et une seule chapelle à lui dédiée

 

Prix Fidapa

Le prix est assigné par la Federazione Italiana Donne Arti Professioni e Affari à l'exposante femme qui a réalisé l'œuvre plus créative et artistique

Ornella Cretaz (Pont-Saint-Martin)

Motivazione : Ha affrontato il tema della violenza contro le donne con grande delicatezza, con forza e impegno nel superare le avversità e nel liberarsi del ricordo del male subito. Nell'opera apprezziamo la meticolosità dei particolari e la perizia nella realizzazione, nonché il richiamo alla tradizione delle dentelles de Cogne. Inoltre, premiamo il tempo dedicato all'arte come passione e veicolo puro di espressione.

 

Le Prix EnfanThéâtre

Premio frutto della collaborazione tra l'Assessorato regionale allo Sviluppo economico, Lavoro e Formazione e l'Assessorato Istruzione, Cultura e Politiche giovanili del Comune di Aosta.

La Giuria, composta da un gruppo di bambini, ha assegnato il premio a:

Michale Munari (Aosta)

Motivazione: La sua opera, "Histoires en bois", è un omaggio al teatro. Una semplice scatola che, aprendosi, diventa luogo di diverse storie che, animate grazie alla fantasia dei bambini, prendono finalmente luce, arricchendosi di immaginazione come motore di vita. I bambini della giuria lo premiano con un bel 9,5.

 

Prix La Saint-Ours

Ce prix est décerné par l'Assessorat de l'Essor économique, de la Formation et du Travail à l'auteur d'une œuvre particulièrement intéressante appartenant à l'une des catégories du secteur traditionnel

Les artisans qui ont étés signalés parmi les dix finalistes sont :

  • Erik Bionaz
  • Giangiuseppe Barmasse
  • Giuseppe Crestani
  • Guido Diémoz
  • Alberto Fontana
  • Diego Jacquin
  • Mauro petitjacques
  • Donato Savin
  • Siro Viérin
  • Sebastiano Yon

 

Le Prix de la Saint-Ours 2023 est attribué à :

Sebastiano Yon (Pont-Saint-Martin)

Motivation: Le bas rélief composé en utilisant du bois et de la pierre ollaire dans un ensemble armonique est un exemple intéressant de la tradition artisanale valdôtaine et de son évolution moderne.

 

 

0087

us



 

 

 

Fonte: Assessorato dello Sviluppo economico, Formazione e Lavoro, Trasporti e Mobilità sostenibile – Ufficio stampa Regione autonoma Valle d'Aosta

 



Ufficio stampa - Bureau de presse
T. 0165 27 32 00 - 32 90
F. 0165 27 34 02
u-stampa@regione.vda.it
www.regione.vda.it

 
Questa comunicazione è stata generata tramite l'applicativo
Municipium

14 mag 2010

14/5 Pane e Companatico - cibo


Pane e Companatico
il: 23/05/2010

Dove:
Marradi (FI)
info su Marradi e mappa interattiva
Toscana - Italia

Per maggiori informazioni:
tel. 055.8045170
info@pro-marradi.it
pro-marradi.it

Fonte:Pro Loco Marradi Ufficio Informazioni Turistiche
Scheda Evento

"PANE E COMPANATICO"MARRADI 23 MAGGIO 2010
La manifestazione, organizzata dalla Pro Loco di Marradi, giunta alla sua settima edizione, è sorta con lo scopo di valorizzare uno dei nostri prodotti principe quale è "il pane di Marradi", una varietà di pane preparato secondo l'antica ricetta marradese e cotto rigorosamente nel forno a legna, il quale verrà servito ai visitatori condito con vari tipi di companatico, sia dolci che salati (marmellata, cioccolata, strutto, olio, pomodori, vino, zucchero, etc.) .
La manifestazione si terrà nel centro storico a partire dalle ore 11, in particolare:
in Piazza Scalelle il momento di intrattenimento con "il podere", i lavori quotidiani e tutti gli animali domestici della nostra campagna;
in Via Talenti e Via Fabroni saranno allestiti punti degustazione e di mescita vino, bibite e acqua. Con i forni aperti, i nostri commercianti allestiranno banchi con prodotti tipici; diversi hobbisti, appassionati artisti e creativi esporranno per la vendita i loro prodotti squisitamente locali;
in Via Fabroni e Via Talenti saranno create piccole zone di sosta con tavole e panche dove gli ospiti potranno sostare e consumare le offerte dei nostri prodotti;
in Via Tamburini sarà allestito il ristoro "Delizie di pane"in cui saranno serviti piatti succulenti della cucina povera quali: la polenta, la pappa al pomodoro, la zuppa di pane, la panzanella, etc.
Nel "podere in piazza", la vita normale di tutti i giorni: governare gli animali, mungere le mucche, tosare le pecore per filare la lana e sferruzzando fare la calza per preparare maglie e maglioni con la vera lana di pecora.
In orari prefissati la messa in funzione di una vecchia "macchina da battere".
In piazza, sulla scalinata del comune, i Maggiaioli intratterranno i visitatori facendoli cantare assieme a loro, mentre i fornai marradesi impasteranno la bianca farina di grano con la nostra "acqua degli allocchi" e prepareranno le pagnotte da infornare con la "panera" nel forno caldo. A cottura ultimata il pane caldo verrà sfornato per la curiosità di quanti non hanno mai visto il "ciclo del pane".
Naturalmente gli stand di assaggi e il ristoro funzioneranno a pieno ritmo per far assaggiare a tutti gli antichi sapori dei nostri poderi con il pane di Marradi.
A partire dalle ore 15 la "Laky Orkestra" si esibirà in concerto sul piazzale antistante il Teatro degli Animosi.
Vi invitiamo a Marradi domenica 23 maggio per trascorrere una giornata insieme, una giornata allegra, diversa, spensierata, alla scoperta delle golosità di un tempo, per rivivere un mondo che alcuni rimpiangono e che altri non conoscono affatto e per imparare la lezione della vita semplice di tutti i giorni nelle nostre campagne.
Per informazioni:Pro Loco Marradi tel. 055.8045170 - info@pro-marradi.it - www.pro-marradi.it

13 mag 2010

12/5 Collettiva : Gianluigi ANTONELLI Mariella BETTINESCHI



Tufano studio 25 - viale Col di Lana 14 – 20136 Milano
Comunicato stampa
Collettiva : Gianluigi ANTONELLI Mariella BETTINESCHI
Marco BETTONI Maria Chiara CALVANI Rino
CARRARA Vittoria CHIERICI Marina GASPARINI
Antonio PIGA
Titolo : DI FILO IN FILO
Genere : disegni,tele eseguiti con la tecnica del ricamo, video
Testo critico : Matteo GALBIATI
Luogo: studio TUFANO 25 – viale Col di Lana 14-Milano
Date: 18 maggio 10 giugno 2010
Inaugurazione: martedì 18 maggio dalle ore 18,00
Orario: martedì-venerdì 15,30>19,00 sabato su appuntamento
Contatti: telefax 02-89 42 03 03
Tufanostudio25@alice.it
Variegata collettiva che il titolo “Di filo in filo” suggerisce nella sua caratteristica saliente, l’utilizzo da parte degli artisti ,del ricamo,del filo che insegue l’immaginario creativo sostituendosi a matitae pennello per costruire segni ed immagini su tela e carta.
Pratica, questa del ricamo, che affonda le radici nel passato, dai grandi arazzi medioevali con le narrazioni epiche,vedi l’arazzo di Bayeux del 1070 ai più conosciuti arazzi rinascimentali ai cui cartoni lavorarono artisti come Raffaello e Rubens per giungere in epoca più recente ad artiste quali Sonia Delauney , Sophie Taeuber Arp che concepirono il ricamo in chiave astratta e non ultimi, nella contemporaneità, gli arazzi di Alighiero Boetti o le tele di Francesco Vezzoli.
Gli artisti in mostra appartengono a generazioni differenti ,iniziando dai lavori di Rino Carrara che trae i fili delle sue composizioni dalle dense stesure cromatiche delle opere del periodo informale, per giungere alle sperimentazioni di Antonio Piga che fa dei capelli la materia, il filo, per ricamare delicati tondi in un susseguirsi di velature giocate sui toni bruni o di Maria Chiara Calvani che in un video dal titolo “Non ci sono più numeri da prendere” filma l’atto del cucire della propria nonna mentre recita una nenia umbra di carattere religioso,atto in cui l’ago ripetitivamente penetra , punge, senza mai uscire.
Di un intenso lirismo e di raffinata stesura compositiva ,fatta di stratificazioni di carte trasparenti percorse dal sottile filo nero del ricamo sono i disegni, gli “amori nascosti“, di Mariella Bettineschi.Marco Bettoni interpreta invece il ricamo in chiave
disincantata ed ironica addobbando in vivaci cuffie realmente ricamate i piccoli idoli giapponesi da lui ritratti e su questa scia, in modo più graffiante ,si colloca la grande bandiera ,mossa dal vento, di Gianluigi Antonelli, bandiera bianca che porta ricamati in bianco,quasi illeggibili le famose libertè,egalitè,fraternitè su cui avrebbe dovuto fondarsi una nuova era.
Marina Gasparini in piccoli interni ,rigorosamente bianco-grigi in cui si percepisce un
vuoto,un’assenza di calore , di presenza umana traccia con fili vivaci frasi che attraversano questo quotidiano in un prezioso contrasto tra il minimalismo della situazione e l’accurata elaborazione dell’opera.Ancora differente l’operazione di Vittoria Chierici che fedele ad una sua ricerca pluriennale su un disegno di Leonardo, studio per l’affresco della Battaglia di Anghiari, ne ricama un particolare su una maglietta , trasformandolo nel logo del suo lavoro artistico.

22 apr 2011

LA VALLE D’AOSTA

 
LA VALLE D'AOSTA OSPITE ALLA
MOSTRA INTERNAZIONALE DELL'ARTIGIANATO ART 2011
                               
 
Sabato 30 aprile, alle ore 11, presso la Fortezza da Basso di Firenze, sarà inaugurata la fiera ART 2011 - 75a Mostra internazionale dell'artigianato. L'edizione di quest'anno, in programma fino all'8 maggio, accoglierà la Valle d'Aosta come regione ospite.
La Valle sarà la grande protagonista della manifestazione, occupando quale spazio espositivo l'intero padiglione Le Ghiaie, di 600mq, dedicati alle eccellenze del territorio e dove artigianato artistico, cultura, enogastronomia, turismo e tradizione si fondono in un percorso evocativo e scenografico.
La Regione è presente attraverso la partecipazione congiunta di quattro Assessorati: Attività Produttive, Turismo, Cultura e Agricoltura. Accanto allo spazio istituzionale sono allestiti gli stand di aziende e cooperative.
Fulcro dello spazio espositivo dedicato alla Valle d'Aosta sarà la ricostruzione della millenaria Fiera di Sant'Orso: all'interno di una galleria, appositamente creata, i visitatori potranno rivivere l'atmosfera della Fiera osservando una grande varietà di oggetti realizzati con i diversi materiali naturali: il legno, ma anche la pietra, il ferro battuto e le tradizionali lavorazioni dei tessuti (lino, canapa, lana). Saranno inoltre organizzate degustazioni e appuntamenti giornalieri in una scuola di cucina, dove sarà possibile osservare la preparazione dei piatti della tradizione valdostana e gustarne le prelibatezze, guidati dallo Chef Agostino Buillas. Un'ambientazione originale e di grande effetto ricreerà un giardino alpino e i visitatori potranno scoprire sul posto le principali offerte turistiche della regione, acquistando anche direttamente la propria vacanza estiva.
Oltre che nel padiglione Le Ghiaie, la Valle d'Aosta sarà presente nei suggestivi locali Le Grotte con la Mostra Carnavals de Montagne dell'artista Giovanni Thoux, un'esposizione di bassorilievi in legno policromo dedicata al Carnevale, capace di evocare anche fuori dai confini valdostani un senso di forte appartenenza.
Nel corso della scorsa edizione, la Mostra internazionale dell'artigianato di Firenze ha registrato oltre 200 mila visitatori.
"Questo interessante evento, coordinato dall'Assessorato delle attività produttive, ha potuto contare su una forte volontà di collaborazione di ben quattro Assessorati regionali - ha dichiarato l'Assessore Ennio Pastoret – e permetterà alla Valle d'Aosta di entrare in contatto con un ampio bacino di potenziali visitatori e turisti, grazie ad una presentazione a 360° degli aspetti più caratteristici della nostra regione."
 

17 set 2011

Festival del Medioevo in Valled’Aosta Programma del 17 e 18settembre


Aosta, venerdì 16settembre 2011  

L’Assessorato dell’istruzione e cultura informache prosegue sino a domenica 18 settembre 2011 laseconda edizione del Festival del Medioevo dedicato al tema:Tra borgo e castello, il vivere quotidiano nel Medioevo. Ilprogramma delle due giornate conclusive è il seguente:

 
Sabato 17 settembre  

CASTELLO DI CLY ASAINT-DENIS

Dalle ore 10.00 alle ore 17.00

Visite guidate al complesso fortificato e al cantierearcheologico e di restauro. L’evento dal titoloInreparacionibus castri domini Clitipermetterà diapprocciarsi a quelle porzioni del castello, residenziali efunzionali, normalmente non accessibili e attualmente interessate daun cantiere di ricerca e salvaguardia.

Prenotazione obbligatoria tel. 0165.775163

 

Rievocazione del mercato medievalea curadella compagnia San Giorgio e il Drago. Un mercato di antichimestieri svolto sotto gli occhi del pubblico nell’illustrazionedi varie attività: dall’armaiolo allo speziale, dallacardatrice di lana al conciatore di pelli e al ceraio; un vero eproprio museo vivente darà vita a una ricostruzione fedele deimercati di piazza e della vita quotidiana di una comunitàmedievale.

 

La falconeria ai nostri giorni a cura diMorena Riberi è il titolo dell’atelier educativo disperimentazione della fabbricazione dei materiali propriall’arte della falconeria che si svolgerà incontemporanea all’evento precedente. Voli liberi deifalchisi svolgerannoalle ore 11.00 e alle ore 16.00.

 

TORRE BRAMAFAN DI AOSTA

Dalle ore 10.00 alle 17.00, Visite guidate alla TorreBramafam di Aosta, un vero castello nel cuore dellacittà, ma prima ancora la Torre Bramafam è stata laprincipale porta meridionale di Augusta Prætoria.

Ingresso libero: partenza della visita presso il Giardinodei Ragazzi, Via Festaz.

 

CATTEDRALE DI AOSTA

Dalle ore 13.00 alle 17.00, Visite guidate agliaffreschi del sottotetto della Cattedrale che consentedi visionare gli importanti resti del ciclo di affreschi che nellaprima metà dell’XI secolo fu realizzato per ornare lepareti della navata centrale.

Prenotazione obbligatoria tel. 0165.775163

 

BORGO DI VERRÈS

Alle ore 17.00, con partenza da Piazza Chanoux, sisvolgerà una Sfilata dei gruppi storici attivi inValle d’Aosta che, in corteo attraverso l’antico sentiero,saliranno al Castello di Verrès. Preceduti dagli sbandieratoridi Castiglion Fiorentino e dell’Urna di Urgnano, partecipano aquesto momento di approccio popolare al Medioevo i gruppi: Storicodi Verrès, Storico di Nus, Storico di Quart,Le Cors dou Heralt de Fénis, Des enfants autour duChâteau di Issogne e La Castellania di Bard.



CASTELLO DI VERRÈS

Dalle ore 19.00 si svolgerà una Seratamedievale di rievocazione sensoriale sul tema Allascoperta del castello attraverso parole, musica e gusto.

 

All’interno del castello(con prenotazioneobbligatoria tel. 0165.775163) si svolgerà l’eventoGioia di piacer gioioso e bello: il Castello tra parole,musica, ricette, canti e balli. Vi saranno Visite guidate conanimazione teatrale e musicale e lo spettacolo di letture ditesti e musica medievale: Donna, tanto v’hopregata con l’Ensemble La Selva. Poi Grande ballomedievale con i musicisti del gruppo La chambre du RoyRené (cornamusa, ciaramella, arpa e liuto) e con lacompagnia di danza Recercar danzando e recitando diretta daMariuccia Bassi.

 

Nella corte (entrata libera con assaggi a pagamento) sisvolgerà il Buffet medievale, allietato dallapresenza dei I giullari del diavolo, dei Gruppistorici e degli sbandieratori.

La grande fascinazione del castello di Verrès ciconduce nel periodo medievale, per immergerci completamentenell’atmosfera di quell’epoca attraverso tre diversimomenti: la visita (con “sorprese”) del castello, il balloe la festa con danzatori e musici in interazione con i visitatori,coinvolti attivamente nelle danze, nell’intimo sentired’amore, con attori e musici, e il momento del convivio nellacorte, con cibi, giullari e figure medievali.

 

Un servizio gratuito di navetta sarà messo adisposizione per il castello di Verrès con partenza da piazzaEuropa a Verrès.



Domenica 18 settembre



CASTELLO DI QUART

Dalle ore 10.00 alle ore 18.00

Visite guidate al complesso fortificato e al cantierearcheologico e di restauro sul tema Costruire e abitare uncastello: Quart tra XI e XIV secolo. Quando si visita unafortificazione medievale, spesso si perdono di vista alcuni concettidi natura, per così dire, pratica: come si costruisce uncastello? E una volta costruito, come lo si mantiene? Come dovevaessere la vita quotidiana in un maniero del XIV secolo? Le visiteguidate al castello di Quart previste nel corso del Festivalproveranno a rispondere a queste domande, da un lato grazie allapresenza di attori e teatranti in costume storico, dall’altroattraverso il racconto da parte degli addetti ai lavori degli ultimirinvenimenti archeologici e degli straordinari cicli affrescatiesistenti nella torre maestra del castello, in fase di studio erestauro.



Intrattenimento musicale a curadell’Ensemble Canavisium Moyen Âge. Ilcomplesso nasce dall’unione di alcuni musicisti canavesaniappassionati di musica medievale, che si dedicano attivamente allostudio delle antiche sonorità medievali. L’importantelavoro di ricerca è condotto sulle fonti storiche,principalmente i manoscritti e i trattati sulle prassi esecutivedell’epoca.

Prenotazione obbligatoria tel. 0165.775163.

 

Nel parco del castello si svolgerà laRievocazione del mercato medievale a cura della compagniaSanGiorgio e il Drago.

 

Sempre nel parco del castello si terràl’atelier educativo di sperimentazione della fabbricazione deimateriali propri all’arte della falconeria intitolato Lafalconeria ai nostri giorni. Voli liberi deifalchi (compatibilmente alle condizioni ambientali e atmosferiche)si svolgeranno alle ore 11.00 e alle ore 16.00.

 

Un punto di ristoro con prodotti tipici saràallestito a cura della Pro Loco di Quart.

 

Un servizio gratuito di navetta sarà messo adisposizione per il castello di Quart con partenza dal parcheggio LesÎles a Quart.

 

Per ulteriori informazioni:

Assessorato Istruzione e Cultura

Direzione promozione beni e attivitàculturali

tel. 0165 273457

festivaldelmedioevovalledaosta@regione.vda.it

www.regione.vda.it

16 lug 2010

16/7 Piemonte e l'intervento in fallo del Tar


Siamo come la Repubblica Islamica dell'Iran?
E' triste vedere sempre i contendenti affidarsi ai giudici per questioni di lana caprina.
La democrazia non si regge sui cavilli burocratici, anzi muore sotto il peso delle norme e sotto norme.

12 feb 2012

Libri di Amazon fiaba di Arduino Rossi

ROMANZO -  di ARDUINO ROSSI  AVVENTURA IRLANDESE -  brano del libro:


I  buffi  spiritelli si rifugiavano in vetta alle  colline  senza alberi, per non cadere vittima della trappole dei loro nemici: da quei punti strategici scrutavano la selva e si rifocillavano  con la  lana  della luna, unico loro alimento, per poi  ritrovare  le forze e gettarsi ancora nella mischia.
Il  disincantato  John non badò al pauroso  amico:  non  rifletté prima di saltare lo steccato e dirigersi verso la cima del colle.
Albert lo seguì, non del tutto convinto, maledicendo dentro di sé la troppa faciloneria dell'amico.
Essi  si sedettero, posero fra loro la legna raccolta  nel  bosco durante  il tragitto e attesero che la notte fosse  completamente calata.



L'umidità  iniziò a salire dalla terra: essi accesero  il  fuoco.

13 lug 2012

Salmo 147 - Inno all'Onnipotente


Cap. 147

Inno all'Onnipotente

 1  Alleluia.Lodate il Signore:
è bello cantare al nostro Dio,
dolce è lodarlo come a lui conviene.

 2  Il Signore ricostruisce Gerusalemme,
raduna i dispersi d'Israele.
 3  Risana i cuori affranti
e fascia le loro ferite;
 4  egli conta il numero delle stelle
e chiama ciascuna per nome.
 5  Grande è il Signore, onnipotente,
la sua sapienza non ha confini.
 6  Il Signore sostiene gli umili
ma abbassa fino a terra gli empi.

 7  Cantate al Signore un canto di grazie,
intonate sulla cetra inni al nostro Dio.
 8  Egli copre il cielo di nubi,
prepara la pioggia per la terra,
fa germogliare l'erba sui monti.
 9  Provvede il cibo al bestiame,
ai piccoli del corvo che gridano a lui.
 10  Non fa conto del vigore del cavallo,
non apprezza l'agile corsa dell'uomo.
 11  Il Signore si compiace di chi lo teme,
di chi spera nella sua grazia.

 12  Alleluia.
Glorifica il Signore, Gerusalemme,
loda il tuo Dio, Sion.
 13  Perché ha rinforzato le sbarre delle tue porte,
in mezzo a te ha benedetto i tuoi figli.
 14  Egli ha messo pace nei tuoi confini
e ti sazia con fior di frumento.
 15  Manda sulla terra la sua parola,
il suo messaggio corre veloce.
 16  Fa scendere la neve come lana,
come polvere sparge la brina.

 17  Getta come briciole la grandine,
di fronte al suo gelo chi resiste?
 18  Manda una sua parola ed ecco si scioglie,
fa soffiare il vento e scorrono le acque.
 19  Annunzia a Giacobbe la sua parola,
le sue leggi e i suoi decreti a Israele.
 20  Così non ha fatto con nessun altro popolo,
non ha manifestato ad altri i suoi precetti.

Alleluia.

20 feb 2012

AVVENNE IN IRLANDA - FIABA

ROMANZO -  di ARDUINO ROSSI  AVVENTURA IRLANDESE -  brano del libro:

Le impolverate scarpe assomigliavano a due pantofole rotte,  poco utili a quei piedi stanchi e abituati a procedere scalzi.
Sopra  le  caviglie fasce di lana erano strette sul  polpaccio  e arrivavano  sino  alle  ginocchia, avvolte da  calzoni  di  buona stoffa.
Le contrastanti origini dell'abbigliamento lo rendevano ridicolo, tipico  di chi doveva accettare gli stracci dei ricchi: egli  non possedeva  un  centesimo  in più  dello  stretto  necessario  per campare.
Il pastrano cencioso, suo orgoglio, si chiudeva stretto in  tutti i suoi superstiti bottoni in madreperla.

Il  cappello, portato con vanità da gran signore di campagna,  lo proteggeva dal sole tiepido del tardo pomeriggio.

19 lug 2010

18/7 Siamo come la Repubblica Islamica dell'Iran?

E' triste vedere sempre i contendenti affidarsi ai giudici per questioni di lana caprina.
La democrazia non si regge sui cavilli burocratici, anzi muore sotto il peso delle norme e sotto norme.

29 apr 2011

Notizie news - Energia nucleare e solare in Italia - pro e contro



prestiti online avvocati online recupero dati raid quote auto auto online corso di pnl account adwords adsense mutuo online trading on
Il nucleare e il solare sono in conflitto?
Pare proprio di sì, i nostri politici, in questo caso in modo corretto, ma non sempre, impediscono l’istallazione delle centrali fotovoltaiche al suolo, per difendere il …. territorio: è una scelta giusta, ma ridicola da parte di amministratori che hanno devastato con la loro politica sciagurata il territorio, con le speculazioni edili.
C’è pure un discorso estetico, che però riguarda solo il fotovoltaico e l’eolico: spesso sono argomentazioni i lana caprina, ma queste argomentazioni non riguardano le sciagurate scelte edilizie degli ultimi decenni, che vengono ancora portate avanti senza timori e remore.
Sì, si preferisce il nucleare perché le grandi industrie vogliono speculare e non vogliono concorrenza, all’Italiana: siamo ancora alla politica economica favorita dallo Stato che ostacola la concorrenza leale e favorisce i grandi corrotti e i grandi corruttori, questa volta sulla nostra pelle e quella dei nostri figli e nipoti.

Ultimissima - Energia nucleare e solare in Italia - pro e contro



prestiti online avvocati online recupero dati raid quote auto auto online corso di pnl account adwords adsense mutuo online trading on
Il nucleare e il solare sono in conflitto?
Pare proprio di sì, i nostri politici, in questo caso in modo corretto, ma non sempre, impediscono l’istallazione delle centrali fotovoltaiche al suolo, per difendere il …. territorio: è una scelta giusta, ma ridicola da parte di amministratori che hanno devastato con la loro politica sciagurata il territorio, con le speculazioni edili.
C’è pure un discorso estetico, che però riguarda solo il fotovoltaico e l’eolico: spesso sono argomentazioni i lana caprina, ma queste argomentazioni non riguardano le sciagurate scelte edilizie degli ultimi decenni, che vengono ancora portate avanti senza timori e remore.
Sì, si preferisce il nucleare perché le grandi industrie vogliono speculare e non vogliono concorrenza, all’Italiana: siamo ancora alla politica economica favorita dallo Stato che ostacola la concorrenza leale e favorisce i grandi corrotti e i grandi corruttori, questa volta sulla nostra pelle e quella dei nostri figli e nipoti.

Novità - Energia nucleare e solare in Italia - pro e contro



prestiti online avvocati online recupero dati raid quote auto auto online corso di pnl account adwords adsense mutuo online trading on
Il nucleare e il solare sono in conflitto?
Pare proprio di sì, i nostri politici, in questo caso in modo corretto, ma non sempre, impediscono l’istallazione delle centrali fotovoltaiche al suolo, per difendere il …. territorio: è una scelta giusta, ma ridicola da parte di amministratori che hanno devastato con la loro politica sciagurata il territorio, con le speculazioni edili.
C’è pure un discorso estetico, che però riguarda solo il fotovoltaico e l’eolico: spesso sono argomentazioni i lana caprina, ma queste argomentazioni non riguardano le sciagurate scelte edilizie degli ultimi decenni, che vengono ancora portate avanti senza timori e remore.
Sì, si preferisce il nucleare perché le grandi industrie vogliono speculare e non vogliono concorrenza, all’Italiana: siamo ancora alla politica economica favorita dallo Stato che ostacola la concorrenza leale e favorisce i grandi corrotti e i grandi corruttori, questa volta sulla nostra pelle e quella dei nostri figli e nipoti.

20 mar 2012

I Teatri di Villa Clerici Via Terruggia 14 Milano Niguarda



I Teatri di Villa Clerici Via Terruggia 14 Milano Niguarda
Comunicato
La premiazione del concorso “Poeti e Poesie” bandito nel mese di Giugno 2011, avverrà
Il 31 Marzo 2012 alle ore 21 presso la sala conferenze di Villa Clerici
Parteciperanno i finalisti (in ordine alfabetico)
Amato Fabio – Battaglia Lucia - Bedussi Claudio –Calligari Giusy - Cazzato Elisa – Chiatti Mascia – Chiesa Manuela (per Federico Manfredini)- Crespi Andrea - Di Lucia Maria – Galasso Gianfranco Gattuso Antonietta – Giano Anna Maria - Gueli Federico – Iezzi Arianna – Molinari Maurizio Alberto – Marelli Adriano – Martani Osvaldo – Sabatino Eleonora – Selleri Aldo – Vignes Valentina –
E gli attori-lettori
Federika Brivio – Maria Brivio – Aldo Colonnello - Claudio Guzzetti – Emanuele Carlo Ostuni – Gerardo Paganini – Grazia Maria Raimondi
Regia: Roberto Brivio
Come da regolamento è già stato effettuato uno spettacolo il 25 Settembre 2011 nel Teatro Romano, con la partecipazione attiva dei concorrenti le cui poesie sono state lette pubblicamente dagli stessi con l’ausilio di attori professionisti preceduti da Massimiliano Finazzer Flory, e, in seguito lungo il Naviglio Grande, tra una folla di pubblico intervenuto alla presentazione ufficiale dei primi 600 metri della sciarpa, ideata dalla pittrice Mitti- Maria Teresa Piantanida- e manufatta da un numero consistente di “operatrici della lana” (appassionate dei ferri e dell’uncinetto).
Ingresso € 10,00
Prenotazioni c/o 3335682373 - 3408164616- 02.24860631 oppure www.greenticket.it
I Teatri di Villa Clerici
Direz. Artist. Aldo Colonnello/ Direz. Spett. Roberto Brivio/ Direz.Tecn. Angelo Favro
Comun. EmanueleCarlo Ostuni/ Relaz. Maria Teresa Colonnello
Assist. Luigi Chelli/ Amministraz. Marco Gola /
Tecn.Mimmo Pedrini
Organizz. Generale Oscar Pozzana

18 lug 2010

17/7 La Repubblica delle banane...italiane

Siamo come la Repubblica Islamica dell'Iran?
E' triste vedere sempre i contendenti affidarsi ai giudici per questioni di lana caprina.
La democrazia non si regge sui cavilli burocratici, anzi muore sotto il peso delle norme e sotto norme.

10 set 2012

racconto ... IL CASO DEL DOTTOR SANTI












IL CASO DEL DOTTOR SANTI

Forse non lo sapete, ma io non avevo mai creduto a certe faccende. Sì! Alle stupidaggini che le vecchine si raccontano alla sera, a bassa voce, alle paure dei bambini e degli analfabeti. La lotta tra il bene e il male per me non era tra diavoli e angeli, tra Santi e dannati.
Non esisteva per me un mondo sovrannaturale, né le presenze, le visioni di esseri diabolici o celestiali. Tutto ciò era pazzesco, contro la scienza moderna e le sue leggi. La lotta contro le superstizioni per me era una questione di vita o di morte, anzi era lo scopo stesso della mia esistenza. La morte e il dolore non avevano senso: dovevano essere debellate, o almeno allontanate e contenute il più possibile.
Ero il farmacista del paese e il mio tempo libero, chiuso il negozio, lo trascorrevo per perfezionare le mie conoscenze, per proseguire la mia ricerca scientifica sulle principali malattie. I miei studi erano pubblicati sulle maggiori riviste del Paese e su alcune internazionali: non avevo guadagni economici, ma solo soddisfazioni e stima tra i miei colleghi.
Invece i miei compaesani non sapevano e non volevano sapere nulla di ciò: per loro restavo sempre il pazzo, l'esaltato, il farmacista che si chiudeva in bottega tra alambicchi, odori di acidi, tra i fumi delle reazioni chimiche. Lottavo contro i loro pregiudizi e per questo avevo fatto stampare a mie spese un libretto divulgativo, con i rudimenti basilari delle conoscenze scientifiche: lo distribuii tra gli studenti delle elementari, che ne fecero scempio, tra i pochi alfabetizzati, che si divertirono alle mie spalle. I vecchi preconcetti erano duri a morire in quella razza coriacea, un po' tarata da troppi matrimoni tra consanguinei, dal vizio del vino, dagli stenti, dai lavori duri per lo stretto necessario per campare.
Loro credevano agli spiriti: sostenevano di vederli, di sognarli, di parlare con i loro morti, che tornavano per avvisarli, per aiutarli, per punirli. Io continuavo la mia "Santa battaglia" contro
l'ignoranza, la miseria umana, la stoltezza: ero certo che l'umanità era destinata a un futuro glorioso, senza più malattie, guerre, orrori, ma solo pace e splendidi giorni luminosi, tra scienza e conoscenza. La morte, quella maledetta, era la principale nemica: sapevo bene che non si poteva sconfiggere, ma certamente ritardare molto, privandola di quelle tremende conseguenze dolorose che erano la vecchiaia e l'infermità.
Carlo entrò ansimante, pallido, nel mio negozio e si sedette sulla panca accanto alla porta, quella delle vecchiette, che si fermavano a ciarlare. Io ero convinto che avesse avuto uno scontro verbale con qualcuno più forte di lui:-Hai trovato chi non ha paura e ti affronta finalmente!-
Mi guardò senza parlare, con gli occhi di chi ha molto da dire e non riesce a esprimersi,né a comprendere. Carlo era il bullo del villaggio: era un giovanotto alto e muscoloso, sempre pronto a far il prepotente e a menar le mani.
Dopo diversi minuti di silenzio disse con un filo di voce quasi femminile: -L'Ho visto!-
-Chi? Cosa hai visto?-
Quello stupidone tutto muscoli era finito vittima di qualche pesante scherzo dei suoi numerosi nemici. Riprese i suoi modi maschi e brutali, pur restando profondamente turbato: -Sì! Era lui, Francesco!-
Avevo capito. Quello scemone, che non temeva i vivi, neppure i gendarmi, si era imbattuto nel frutto della sua fantasia, o qualcuno gli aveva fatto vedere le sembianze del suo nemico morto.
Cercai di calmarlo: -Dimmi tutto! Era proprio lui?-
-Dottore, non sono demente! Quello era Francesco. Era vicino al
cimitero. Mi attendeva, sorridendo come spesso faceva lui.-
-Di cosa hai paura? Non eravate amici!-
Scosse il testone con i suoi capelli crespi, sporchi, arruffati come lana grezza: -Lo sa! Lei è intelligente, quello è finito così pure...... per colpa mia!-
Tacque, accorgendosi di aver detto troppo: Francesco era stato trovato morto con la testa rotta da un oggetto contundente.
I sospetti erano caduti su Carlo, ma non furono scovate prove. Solo quel bruto, in tutto il villaggio, aveva la forza fisica di conciare in quel modo la gente.
I suoi amici-nemici erano tutti coloro che se ne approfittavano del suo carattere da bonaccione: era sempre pronto a offrire da bere e a farsi deridere, ma era anche ombroso e vendicativo.
Aveva rotto un po' di ossa e un po' di facce quando era ubriaco. Il delitto lo avevano previsto in tanti, finché era capitato realmente. Non fu possibile far rinchiudere il bestione in prigione senza prove certe.
Carlo aveva capito che non gli conveniva continuare a narrare la sua macabra avventura, fui io a insistere: -Che voleva da te?-
-I morti tornano sempre per un motivo, ma io non cederò. Mi vuole con Lui, maledetto spettro! Io mi difenderò. Se mi infastidirà ancora lo picchierò di nuovo.-
Quel bestione era proprio un idiota: solo lui poteva desiderare di percuotere il frutto della sua fantasia malata, provocata dal rimorso. Non avrei mai creduto che un essere così primitivo, animalesco, potesse provare un sentimento così complesso come il rimorso, tipico degli esseri più evoluti.
Dedussi che sicuramente la paura del sovrannaturale aveva causato quella condizione di apparente rimorso: Carlo temeva solo il buio, le ombre, i fruscii nella notte, che lo inquietavano come un selvaggio. Era impastato di stupidità, pregiudizi, volgarità, brutalità: era l'esempio più basso di popolano, di animale adatto solo al lavoro manuale.
Decisi di accompagnarlo sino al cimitero e di dimostrargli che non c'era nulla, se non nella sua mente bacata. Lui fu indeciso,
recalcitrante, poi dovette assecondare la mia determinazione: ne andava del suo onore di uomo senza titubanze.
Mi tolsi il camice, misi il cappello, il mantello. Mi misi accanto a lui: ero proprio la sua metà sia per l'altezza sia per la larghezza. Mi sentivo ridicolo accanto a quello scimmione: camminavo con passo leggero, forse quasi da donna, come qualcuno insinuava, mentre Carlo pesava tutta la sua stazza sul selciato, facendo sentire il tonfo dei suoi passi. Sicuramente i paesani, sempre attenti a tutto, si stavano accorgendo di ciò che stava avvenendo, di quella nostra insolita passeggiata serale verso il camposanto.
Avrei dimostrato quanto fossero sciocche i loro timori dell'Oltretomba: la scienza avrebbe avuto il suo grande trionfo. Eravamo ormai fuori dal villaggio, il buio di quella notte era denso.
Un lieve brivido si sciolse lunga la schiena, probabilmente un residuo di atavici terrori. Carlo barcollava, pareva ubriaco, ma quella volta non lo era: era solo terrorizzato. Mi confidò: -Ho ucciso io Francesco! Sono pronto ad andare in carcere, ma mi risparmi la visione del suo spettro.-
Quella sua confessione, sicuramente sincera, non avrebbe avuto valore davanti a un giudice: come avrei potuto spiegare la nostra spedizione a caccia di fantasmi. I gendarmi mi avrebbero giudicato folle come l'idiota che mi stava accanto.
Comunque avevo tra le mani, per modo di dire, un criminale pericolosissimo e stavo portando a termine una grande vittoria sull'oscurantismo: avevo un bruto da studiare, per cercare di capire cosa di primordiale c'è in ognuno di noi. Sarebbe stato il mio trionfo: non mi avrebbero considerato un povero pazzo, uno studioso maniaco degli alambicchi privo di passioni umane. Sarei stato il modello per i giovani, nei quali speravo con fermezza e contro ogni buon senso, contro ogni delusione. Invece nel buio lo vidi. Maledizione! Quello era Francesco, o qualcosa che gli assomigliava in modo inaspettato.
Carlo si stava "squagliando", mi parve che stesse cadendo svenuto: ebbi la prontezza di schiaffeggiarlo. Dovevamo capire cosa ci fosse dietro a quella presenza e avevo bisogno di lui, di quel bietolone: doveva testimoniare la verità.
Lanciai un sasso contro lo spettro, che non si mosse, eppure ero certo di averlo colpito. Mi avvicinai e me lo trovai di fronte: era proprio Francesco, aveva pure quel suo sorriso ironico, che lo aveva caratterizzato da vivo.
La mia mente stava lottando contro l'evidenza, non riusciva a darsi una ragione.
Gli parlai, ma quello non si mosse, cercai di toccarlo, ma ebbi solo la sensazione di freddo sulle mani. Urlai, chiesi spiegazione a colui che non doveva neppure esistere. Carlo si era dato alla fuga e mi aveva lasciato solo con il frutto del suo crimine, mentre io persi il controllo della mia mente.

-Il Dottor in Farmacia Aldo Santi è stato ricoverato nel manicomio provinciale in evidente stato confusionale: sostiene di vedere spiriti e altri esseri infernali, che gli fanno compagnia. La sua fragile mente è stata disturbata, dopo anni trascorsi in laboratorio al buio senza vedere nessuno, dal suicidio di un suo cliente, Carlo detto il Bove. Nel tentativo di fermare l'insano gesto, Santi si ferì in un'inutile colluttazione. L'amarezza di non essere riuscito a evitare la tragedia lo fece cadere in uno stato confusionale.
Ora farnetica continuamente, sostenendo che Franco, un suo paesano assassinato e Carlo, il suicida, gli sono sempre accanto e lo accusano di non aver fatto abbastanza per loro. Santi ha bisogno di una sorveglianza continua, si sono notati atteggiamenti autolesionisti: c'è il rischio che si possa togliere la vita.-

Racconto di Arduino Rossi